No exact translation found for نِصْف دَاخِلِيَّة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate German Arabic نِصْف دَاخِلِيَّة

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Während die irakische Regierung die Werbetrommel für Maßnahmen zur Rückführung der auf etwa 2,5 Millionen geschätzten Binnen- und weiteren über zwei Millionen irakischen Flüchtlingen im Ausland rührt, warnt das UN-Flüchtlingskommissariat vor einer verfrühten Heimkehr.
    وبينما تقوم الحكومة العراقية بقرع طبول الدعاية لإجراءات عودة اللاجئين العراقيين الذين يُقدر عددهم بنحو مليوني ونصف مليون في الداخل، وزهاء مليوني في الخارج، فإن مفوضية اللاجئين التابعة للأمم المتحدة تحذر من العودة المتعجلة إلى الوطن.
  • In Fällen abweichender Auffassungen oder mangelnder Umsetzung seitens eines Programmleiters ist der Bericht, den das AIAD entsprechend dem Auftrag der Generalversammlung dem Generalsekretär halbjährlich vorlegt, ein notwendiges Instrument, um die oberste Führungsebene der Organisation über Probleme bei der Befolgung von Vorschriften unterrichtet zu halten.
    وفي حالات الخلاف أو عدم التنفيذ من جانب مدير أي برنامج، فإن تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية النصف سنوي المقدم إلى الأمين العام، بتكليف من الجمعية العامة يعتبر أداة ضرورية لإطلاع أعلى مستويات الإدارة على مسائل الامتثال.
  • Noch vor wenigen Jahren, 2001, erzielten die 20 größteneuropäischen Banken mehr als die Hälfte ihrer Erträge im heimischen Markt.
    ففي عام 2001، كانت أكبر عشرين بنكاً في أوروبا لا تزال تولدأكثر من نصف عائداتها في الداخل.
  • Etwa die Hälfte der türkischen Exporte geht in Länderder EU und auch die Hälfte der Touristen in der Türkei kommen ausder EU. Ebenso hängt Europas Energiesicherheit von der Kooperation mit der Türkei im Bereich des Transports von Öl und Erdgas aus Zentralasien und dem Mittleren Osten ab.
    فالاتحاد الأوروبي اليوم يمثل 75% من الاستثمار الأجنبي فيتركيا، وما يقرب من نصف صادراتها وسياحتها الداخلية. وعلى نحو مماثليعتمد أمن الطاقة في أوروبا على التعاون مع تركيا التي يعبر علىأراضيها النفط والغاز الطبيعي القادم إلى أوروبا من آسيا الوسطىوالشرق الأوسط.
  • Sie verstehen nicht. Es sind 500.000 $ hier drin!
    أنت لا تفهم , ثمة نصف مليون دولار في الداخل
  • Das ist ansteckend! das sagtest du auch über die Gelbsucht, und das war nicht lustig.
    يا إلهي! لدي نصف علبة من الجعة بالداخل ومسلسل (بيوتشد) يعرض الآن
  • Und das? Und das?
    مازلنا في الثامنة والنصف، ولدينا عشرة داخلين جدد، لذا لنبقى متيقّظين
  • Wir müssen herausfinden, ob er auch in der Nähe der Bombe war als sie hochging.
    يجب أن نعرف اذا كان داخل نصف قطر الإنفجار عند حدوثه
  • Symptome einer zerebralen Lähmung im Endstadium auf.
    داخل نصف قطر من 12 ميل قد أصبح عاجز
  • Widmore hat sie etwa eine halbe Meile landeinwärts in Käfige gesperrt.
    يحتجزهم (ودمور) في زنزانة على بعد نحو نصف ميل داخل اليابسة